Love amomile

幾天來聽了《First of May》英文雜錦碟後,對藤田惠美的歌聲愛 不能自拔,於是鼓起勇氣開始收集她的專輯。

藤田惠美以前和丈夫以Le Couple的名義發表作品,於1997憑日劇《同一屋簷下二》插 曲《Wishes》〈即溫暖的詩句〉廣為樂迷熟識,近年來她多數翻唱經典英文金曲。人們首次聽這些歌曲,可能以為這是歐美女歌手所唱呢!明顯地她在英文發音方面下不少苦央C她的嗓子純潔無暇,配合鋼琴、結他和長笛等伴奏,只要閉上眼睛細聽,你感到置身於佈滿綠色的樹林裡,或是站在寧靜的海岸上,欣賞美麗的風景。

藤田惠美發表的一張專輯叫「Camomile」,是她所推出之首張個人英語大碟,據內文資 料說明是實踐了與挪威音樂人兩地合作灌錄歌曲的心願。本碟所收錄的不朽名曲,均是藤田惠美以半年時間奔走挪威與日本兩地的製作。 「Camomile」亦是她的標記,皆因她推出的翻唱作品集,也有這個字。 藤田惠美剛剛推出《Camomile Classics》,盡是經典英文金曲 如The Brothers Four的《Try to Remember》及三兄弟Bee Gees的《Melody fair》。不過她選擇一首屬於香港作曲人所作的,那就是由容祖兒 主唱《我的驕傲》的英文版《Proud of you》,起初我以為是藤田的作品,真慚楚C

其它推介:Wishes, First of May, My heart will go on